Bravo!FACT Dance Shorts #2

BRAVO!FACT DANCE SHORTS #2
11 DEZ / DEC | DOMINGO / SUNDAY | 18h30 / 6:30 p.m.
SÃO LUIZ TEATRO MUNICIPAL | SALA PRINCIPAL 
Rua António Maria Cardoso 38, 1200-027 Lisboa


SLOW DANCE

Enquanto dois jovens procuram o amor, uma noite num bar de proporções baléticas transforma-se numa batalha literal entre sexos.

_

As a young man and woman search for love, it becomes a literal battle between the sexes one night in a barroom brawl of balletic proportions.
_______________________________________________________________________
As participações recentes do premiado actor/performer Joe Cobden incluem a realização de vídeoclipes para Miriam Makeba (Help) e Fats Waller (Sight). Sight foi exibido em mais de 20 festivais de cinema em todo o mundo.

_

Award-winning actor/performer Joe Cobden’s recent film directing credits include music videos for Miriam Makeba (Help) and Fats Waller (Sigh). Sigh has played at over 20 film festivals worldwide.

 

Realizador / Director : Joe Cobden
Intérpretes / Performers : Patrick Sabongui, Jason Cavalier, Kevin Kelsall, Marc-Andre Brisebois, Marie-Pier Gaudet, Maxim Savaria, Peter Seaborne
Coreógrafo / Choreographer : Kevin Kelsall
Actores / Actors : Hannako H. Caines, Joe Cobden
Música / Music : Warren Spicer
Produtores / Producers : Sach Baylin-Stern, Joe Cobden, Josh Usheroff, Way Past Curfew Productions, Black Box Productions
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
HARDCORE

Um dueto de alta tensão coreografado ao som de Gord Downie de Hip Tragically.

_

A high-energy duet choreographed to the music of Tragically Hip’s Gord Downie.
_______________________________________________________________________
Andrea Nann artista da dança contemporânea e directora artística da Companhia de Dança Dreamwalker sedeada em Toronto.
Elysha Poirier é um artista visual, designer e ilustradora que trabalha em diversos novos media. Já colaborou com artistas de vários campos, incluindo música experimental, cinema e dança.
Nick de Pencier é um realizador premiado, produtor e director de fotografia que trabalha em documentário, artes performativas e cinema drama. Dos seus trabalhos fazem parte Manufactured Landscapes e The True Meaning of Pictures.

_

Andrea Nann is a Toronto-based contemporary dance artist and artistic director of Dreamwalker Dance Company.
Elysha Poirier is a visual artist, designer and illustrator working in various forms of new media. She has performed with artists from a variety of fields, including experimental music, film and dance.
Nick de Pencier is an award-winning director, producer, and cinematographer working in documentary, performing arts, and dramatic film. Credits include Manufactured Landscapes and The True Meaning of Pictures.

 

Realizador / Director : Andrea Nann, Elysha Poirier, Nick de Pencier
Animador / Animator : Elysha Poirier
Intérprete e Coreógrafo / Performer and Choreographer : Andrea Nann, Brendan Wyatt
Música / Music : Gord Downie
Produtores / Producers : Mercury Films
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
HOOP

Toda as pessoas se recordam dos hula-hoops. Em Hoop, a perspectiva do espectador sobre o brinquedo de infância muda quando o tapete é retirado debaixo dos pés, destruindo as noções simplistas tidas do brinquedo circular.

_

Everyone carries a hula-hooping memory. In Hoop, the viewer’s perspecitve of the childhood toy shifts when the floor is pulled away, sending simplistic notions of the circular plaything out the window.
_______________________________________________________________________
Marites Carino estudou dança clássica desde tenra idade, mas só descobriu a dança contemporânea depois de trabalhar como realizadora de documentários e jornalista. Ela desabrocha ao contar histórias sobre pessoas que superam obstáculos através da arte.

_

Marites Carino studied ballet from a young age, but only discovered contemporary dance after working as a documentary filmmaker and journalist. She thrives on telling stories about people who use art to overcome obstacles.

 

Realizador e Produtor / Director and Producer : Marites Carino
Coreógrafa e Intérprete / Choreographer and Performer : Rebecca Halls
Compositor / Composer : Anthony Tan
Produtores / Producers : Marlene Millar, Video Signatures
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
ASE

Uma celebração da vida dos escravos africanos do Caribe, que conseguiram preservar parte da sua cultura, em particular os seus rituais de devoção religiosa.

_

A celebration of the lives of Caribbean African slaves, who managed to preserve some of their culture, in particular their religious worship rituals.
_______________________________________________________________________
Nicole Brooks fundou a sua própria produtora de televisão e cinema, a Asah Productions, em 2005, tendo produzido e realizado trabalhos que exploram diversas comunidades no Canadá e em todo o mundo.

_

Nicole Brooks established her own film/television production company, Asah Productions, in 2005 producing and directing works exploring diverse communities in Canada and around the world.

 

Realizadora / Director : Nicole Brooks
Produtora / Producer : Nicole Brooks, Asah Productions
Intérpretes / Performers : COBA (Collective of Black Artists)
Coreógrafo / Choreographer : Bakari Lindsay
Compositor / Composer : Rehaset Yohanes
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
ON FIRE

Um transeunte é seduzido para uma “dança do varão” com um sinal de trânsito.

_

A man on the street is seduced into pole-dancing with a street sign.
_______________________________________________________________________
Jenn Goodwin recebeu um BFA na Concordia University em Dança Contemporânea, com especialização em Vídeo. O seu trabalho tem sido apresentado por todo o Canadá, bem como em NovaYork, Amesterdão e Bruxelas. Também faz programação de intervenções artísticas e performances na cidade de Toronto, incluindo Nuit Blanche.

_

Jenn Goodwin received a BFA at Concordia University in Contemporary Dance with a minor in Video. Her work has been performed all over Canada, as well as NYC, Amsterdam and Brussels. She also programs art and performances for the City of Toronto, including Nuit Blanche.

 

Realizador e Coreógrafo / Director and Choreographer : Jenn Goodwin
Produtores / Producers : Matthew Hornburg, Silva Basmajian
Intérpretes / Performers : Matthew Dailey
Compositor / Composer : Michael Ella
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
THE SUPREME TASK OF WHIP IT AND ALLELUIA

Uma divertida história de dança que explora passos de recuperação de um coração partido com o apoio de bailarinos suplentes.

_

A playful dance story exploring the steps to heartbreak recovery with the support of back-up dancers.

 

Realizador e Coreógrafo / Director and Choreographer : Jenn Goodwin
Produtor / Producer : Shelly Hong, Radke Films
Intérpretes / Performers : Nicola Pantin, Alicia Grant, Valerie Calam
Música / Music : NQ Arbuckle
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
DOUBLE BUBBLE

Um jogo obsessivo-compulsivo de duplo desafio decorre sem controlo, tanto em domínio como selvagem.

_

An obsessive-compulsive game of double-dare runs wildly both in and out of control.
_______________________________________________________________________
William Morrison é realizador de vídeoclips e documentários, bem como músico. Morrisson ganhou o prémio Video Director of the Year em 2002 no West Coast Music Awards.
Desde que Dana Gingras co-fundou The Holy Body Tattoo (com Noam Gagnon), em 1993, a Companhia conquistou diversos prémios e menções honrosas, apresentando performances em todo o mundo. Dana é artista associada da Canada’s National Arts Centre.

_

William Morrison is a music video director, documentary filmmaker, and musician. Morrisson won Video Director of the Year Award at the 2002 West Coast Music Awards.
Since Dana Gingras co-founded The Holy Body Tattoo (with Noam Gagnon) in 1993, the Company has earned numerous awards and honours and has performed worldwide. Dana is an Associate Dance Artist of Canada’s National Arts Centre.

 

Realizadores / Directors : Dana Gingras, William Morrison
Coreógrafa / Choreographer : Dana Gingras
Produtor / Producer : Jim Smith, Animals of Distinction
Intérpretes / Performers : Shay Kuebler, Susan Elliott
Animadores / Animators : Amit Pitaru, James Paterson
Compositor / Composer : Roger Tellier-Craig
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
WE DON’T WANT YOUR BODY

Filme estilo rapaz-conhece-rapariga invulgar, no mundo bizarro do culturismo hard core.

_

Boy meets girl in the weirdo, freaky-deaky world of hard core bodybuilding.
_______________________________________________________________________
Benjamin Weinstein frequentava a McGill University de Montreal, quando escreveu e dirigiu a sua primeira peça. Agora realiza spots publicitários e filmes. Está a trabalhar actualmente na sua primeiro longa-metragem.

_

Benjamin Weinstein was attending Montreal’s McGill University when he wrote and directed his first play. He has now moved to directing commercials as well as films. He is currently working on his first feature.

 

Realizador / Director : Benjamin Weinstein
Coreógrafo / Choreographer : Kojo Mayne
Produtores / Producers : Cherie Sinclair, Sandra Cassaro, The Field
Música / Music : Torquil Campbell, Amy Millan, Evan Cranley, Chris Seligman, Patrick McGee
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
RED SHOES

Uma enérgica e urbana adaptação cinematográfica da história de Hans Christian Andersen Os Sapatos Vermelhos.

_

A gritty, urban, cinematic adaptation of Hans Christian Anderson’s story of The Red Shoes.
_______________________________________________________________________
Micah Meisner é um cineasta premiado e realizador de vídeoclips. A sua curta-metragem Red Shoes ganhou o Golden Sheaf na categoria experimental do Yorkton Film Festival 2010.

_

Micah Meisner is an award-winning filmmaker and video music director. His short film Red Shoes won the Golden Sheaf in the experimental category at the 2010 Yorkton Film Festival.

 

Realizador / Director : Micah Meisner
Coreógrafo e Intérprete / Choreographer and Performer : Anne Plamondon
Produtora / Producer : Natalie Galazka
Compositor / Composer : Mitchell Akiyama
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
REEDS

Um dueto entre juncos valendo-se do reportório do coreógrafo St-Pierre, incluindo La Pornographie des Ames e Un Peu de Tendresse Bordel de Merde, justapondo passagens de movimentos desolados e furiosos de ambas.

_

A duet amidst bulrushes, drawing upon choreographer St-Pierre’s repertory, including La Pornographie des Ames and Un Peu de Tendresse Bordel de Merde, juxtaposing both desolate raging passages of movement.
_______________________________________________________________________
O primeiro filme de Guillaume Paquin-Boutin, Sockeye Run, foi exibido no Hot Docs e, desde então, os seus filmes têm sido exibidos em festivais em todo o mundo. A sua curta-metragem Rupture foi apresentada no Pavilhão do Canadá na Expo Mundial de Xangai em 2010.

_

Guillaume Paquin-Boutin’s first film, Sockeye Run, screened at Hot Docs and since then, his films have screened at festivals around the world. His short Rupture was featured in the Canadian Pavilion at the Shanghai World’s Fair in 2010.

 

Realizador / Director : Guillaume Paquin-Boutin
Coreógrafo / Choreographer : Dave St-Pierre
Intérpretes / Performers : Eric Robidoux, Karina Champoux
Produtores / Producers : Michel Ouellette, Cine Qua Non Media
Música / Music : Clues
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
SECRET SERVICE

Um esquadrão táctico de cinco membros trabalha em conjunto numa exibição de movimentos calculados e explosivos, concebidos para esmagar forças opostas, num híbrido de dança contemporânea e breakdance.

_

A 5 member tactical squad works together in a display of calculated, explosive movements designed to crush opposing forces in a hybrid of contemporary and break dance.
_______________________________________________________________________
O coreógrafo e bailarino Victor Quijada fundou o Grupo Rubberbandance para criar um novo estilo de dança, conjugando a espontaneidade e a exuberância do hip-hop com o requinte da dança clássica.

_

Choreographer and dancer Victor Quijada founded Rubberbandance Group to create a new style of dance, blending the spontaneity and exuberance of hip hop with the refinement of classical ballet.

 

Realizador e Coreógrafo / Director and Choreographer : Victor Quijada
Intérpretes / Performers : Victor Quijada, Anne Plamondon, Joe Danny Aurelien, Julio Cesar Hong, Louise-Michel Jackson
Produtores / Producers : Natalie Galazka, Revolver Films
Música / Music : Sergei Prokofiev’s Romeo and Juliet,
Interpretação Musical / Music Performance : London Symphony Orchestra
Maestro / Conducted by : André Previn
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
ROASTBEEF

Um talhante anseia por estar com a mulher dos seus sonhos, mas no final ambos escolhem ficar sozinhos.

_

A butcher longs to be with the woman of his dreams, but in the end they both choose to be alone.
_______________________________________________________________________
A primeira curta-metragem de Miryam Bouchard Témoin Principal ganhou o prémio Kodak para a melhor realização, lançando-se a partir daí em muitos festivais, enquanto Bouchard seguiu carreira na realização de spots publicitários, vídeos e televisão. Roastbeef reuniu o seu pai actor, o falecido Reynald Bouchard, com a sua esposa bailarina Louise Lecavalier (La La La Human Steps).

_

Miryam Bouchard’s first short Témoin Principal won the Kodak prize for best direction, and went on to play many festivals, while Bouchard pursued a career directing commercials, videos, and television. Roastbeef reunited her actor father, the late Reynald Bouchard, with his dancer wife, Louise Lecavalier (La La La Human Steps).

 

Realizadores / Directors : François Bégin, Miryam Bouchard
Coreógrafa e Intérprete / Choreographerand Performer : Louise Lecavalier
Produtor / Producer : François Bégin
Música / Music : Tim Rideout
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
SIGH

Uma peça de dança fisicamente cómica sobre apaixonar-se no supermercado.

_

A physically comedic dance piece about falling in love at the supermarket.

 

Realizadores / Directors : Benjamin Steiger-Levine e Joe Cobden
Coreógrafo / Choreographer : Ame Henderson
Intérpretes / Performers : Joe Cobden, Sarah Manninen
Produtores / Producers : Sach Baylin-Stern, NúFilms
Música / Music : Louis Armstrong, James Austin Butterfield

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s