Session #3

SESSÃO # 3
 7 DEZ / DEC | 22h00 / 10 p.m.
SÃO LUIZ TEATRO MUNICIPAL | JARDIM DE INVERNO
Rua António Maria Cardoso 38, 1200-027 Lisboa

 

MARIE-EVE NADEAU, HUBERT MARSOLAIS
EN PARALLÉLE | 2007 | CANADÁ / CANADA |8’

O filme En Parallèle explora, numa perspectiva invulgar, a coexistência entre o que não é planeado e o civilizado, o cru e o artificial, entre a beleza de um cenário não controlado e a precisão de gestos coreografados. Organizada em torno de cinco momentos, a coreografia de En Parallèle, mostra dois corpos femininos movendo-se entre vários espaços, transmitindo a noção visível e invisível dos limites.

_

The film En parallèle explores from an unusual perspective the coexistence between the uncontrived and the civilized, the raw and the artificial, between the beauty of untamed scenery and the precision of choreographed gestures. Organized around five moments, the choreography of En parallèle shows two female bodies moving into various spaces conveying the notion of visible and invisible border lines.

_________________________________________________________

MARIE-EVE NADEAU

Muitos anos de estudos na L’École Supérieure De Danse Du Québec precedem um trabalho activo na indústria da moda como modelo profissional. Marie-Eve depois estudou em Nova Iorque, na Art Student League, em Paris na L’École Nationale Supérieure Des Beaux Arts e entre 2006 e 2008 fez parte do programa Wilson Watermill Summer Program em Nova Iorque. Extremamente apaixonada por aquilo que faz, iniciou e participou em diversos projectos artísticos no Canadá e internacionalmente.

_

Many years of dance studies at L’École Supérieure de Danse Du Québec preceded an active work in the fashion industry as a professional model. Marie-Eve then studied at the Art Student League in New York and L’École Nationale Supérieure des Beaux Arts de Paris. In 2006 -2008 she was part of the Robert Wilson Watermill Summer Program in New York. Extremely passionate by what she does, she initiate and participate to numerous art projects in Canada and internationally.

 

EN PARALLÉLE FICHA ARTÍSTICA / CAST
Realização / Director : Marie-Eve Nadeau, Hubert Marsolais
Interpretação / Interpreters : Catherine Nadeau, Andrée-Maude Côté
Som / Sound : aRTIST oF tHE yEAR
Edição / Editing : Marie-Eve Nadeau, Hubert Marsolais
Produção / Production : Collectif_BBT
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
FELIPE FROZA
MIMESIS | 2009 | ALEMANHA / GERMANY |10’

A Evolução de um ser implica um processo de aprendizagem caracterizado tanto pela apropriação como pelo disposição desprezo de elementos vindos de um contexto externo, através de acções de mímica e rejeição. Neste filme o ser representado pelo bailarino evolui dentro de um espaço escuro onde o único elemento que o pode imitar é a sua própria imagem reflectida no espelho.
_
The evolution of a being implies a learning process that is characterised both by the appropriation and disposal of elements from the external context, through actions of mimicking and rejection. In this film, the being represented by the dancer evolves inside a dark space where the only element that he can mimic is his image reflected into the mirror.
_______________________________________________________________________
FELIPE FROZZA

Felipe Frozza é um videasta brasileiro, que vive em Berlim. Explora as fronteiras entre o documentário e o vídeo-arte. Colabora com coreógrafos (como Tomi Paasonen) criando vídeos para peças de dança, com o compositor de música electrónica italiano Klinid e no cinema experimental directo com o duo Audiobeamers. Trabalha também como Vj pelo nome de FroZenSp.
_
Felipe Frozza is a Brazilian video artist based in Berlin. Exploring the frontiers between documentary and video art, he collaborates with choreographers (such as Tomi Paasonen) creating videos for dance pieces and with the Italian electronic musician Klinid in the experimental live cinema duo Audiobeamers. He also works as a VJ under the name of FroZenSP.

 

MIMESIS FICHA ARTÍSTICA / CAST
Realização / Director, Câmara / Camera, Edição / Editing : Felipe Frozza
Interpretação / Interpreters : Justin Kennedy
Som / Sound : Miles Perkin, Nils Ostendorf
Produção / Production : Felipe Frozza, Justin Kennedy
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
LAURA NÖBAUER, ANGELA ROTTENSTEINER
OLD ROSE | 2011 | ÁUSTRIA / AUSTRIA | 7’

Uma senhora idosa. Duas senhoras jovens. Num banco de jardim. Na floresta. Com elas uma velha caixa com bolos… O que acontece quando o novo e o velho se encontram num banco de jardim e a espera por aquilo que uma pessoa não pode ter se torna imensurável? Old Rose desloca-se entre dois mundos, mas em ambos apenas uma coisa tem importância…

_

An old woman. Two young women. On a bench. In the forest. With them an old box with sweet cakes… What happens when old and young meet on a bench and the longing for what one cannot have becomes immeasurable? Old Rose moves between two worlds, but in both there is only one thing that matters…
_______________________________________________________________________
LAURA NÖBAUER

Laura Nöbauer trabalha desde 2005 em Vídeo-Dança (como por exemplo nos filmes Glück em 2006, Heidi reloaded em 2009 e Old Rose em 2011) e também em vídeos de palco para dança contemporânea. Realizou o ciclo “Traum(a) in Rosa” que foi premiado em 2011 com um Jungwild Award for Young Theater, na Áustria, e com um Podium Award for Contemporary Art em Salzburg. Juntamente com Angela Rottensteiner criou o grupo de performance Rosidant. Angela, por sua vez, trabalha como música, performer e realizadora, como por exemplo nos filmes Monster.Musen.Meister and Heidi reloaded.

_

Laura Nöbauer is working since 2005 on Video-Dance (for example in Glück, 2006, Heidi reloaded, 2009, Old Rose, 2011) as well as stage videos for contemporary dance. She directed the cycle “Traum(a) in Rosa”, that won a Jungwild Award for Young Theater in Austria 2011 and a Podium Award for Contemporary Art in Salzburg. With Angela Rottensteiner founded the performance group “Rosidant”. Angela is musician, performer and director who worked in films like Monster.Musen.Meister and Heidi reloaded.

 

OLD ROSE FICHA ARTÍSTICA / CAST
Realização / Director : Laura Nöbauer, Angela Rottensteiner
Interpretação / Interpreters : Eva-Maria Schaller, Alexandra Mlineritsch
Câmara / Camera : Sigrid Nagele
Som / Sound : Ritornell, Roman Gerold
Edição / Editing : Laura Nöbauer, Sigrid Nagele
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
MAIA ELISABETH SORENSEN
TICKLE ME TO DEATH | 2010 | DINAMARCA / DENMARK | 8’

Tickle me do Death é uma imagem ampliada da reservada mentalidade nórdica, uma Senhora bem disposta invade uma cidade desolada à procura de diversão. Pelo caminho encontra a Tia Casmurra e o Cavalheiro Convencido que respondem de forma invulgar aos avanços da Senhora.

_

Tickle Me to Death is a magnified image of the reserved Nordic mindset, a Playful Lady invades a desolate town, hunting for fun. On her way she meets the Tight-Mouthed Auntie and the Stuck-up Gentleman who respond unusually to the Lady’s advances.
_______________________________________________________________________
MAIA SORENSEN

Maia Sørensen, natural da Dinamarca, estudou em Nova Iorque na Martha Graham School of Contemporary Dance. Enquanto morava em Nova Iorque coreografou, realizou e produziu os seus primeiros filmes, NUDE e Poem. Depois de regressar à Dinamarca realizou o seu último filme Kild Mig Ihjel com a ajuda do Danish Filmworkshop do Danish Film Institute. Actualmente trabalha com ScreenMoves – uma plataforma para filmes de dança em Copenhaga, onde actua e lecciona.

_

Maia Sørensen is a native of Denmark, studied at the Martha Graham School of Contemporary Dance in New York. While living in New York she choreographed, directed and produced her first films NUDE and Poem. After moving back to Denmark she made her latest film Kild Mig Ihjel with support from the Danish Filmworkshop in the Danish Film Institute. She is currently working with ScreenMoves – a platform for dance films in Copenhagen, performing and teaching.

 

TICKLE ME TO DEATH FICHA ARTÍSTICA / CAST
Câmara / Camera : Alberto Balazs
Som / Sound : David Sannella, Hamid Hagh
Edição / Editing : Nicolas Servide Staffolani
Produção / Production : Maia Elisabeth Sørensen
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
MARIEL McEWAN
NIU NIU’S STORY |2007 | E.U.A / U.S.A |6’

Dança, animação e humor revelam a formação e a carreira de uma jovem chinesa que nasceu para dançar.

_

Dance, animation, and humor reveal the training and career of a young Chinese girl who was born to dance.
_______________________________________________________________________
MARIEL McEWAN
Mariel fez o mestrado em teatro e dança pela University of New Mexico e é ainda estudante de dança clássica e tradicional japonesa. Em 1989 foi aceite como Produtora Junior no American Film Institute e tem trabalhado com empresas de produção cinematográfica, como a JonesInter Cable, Mitsubishi e Sparkhill. Os seus trabalhos em dança variam entre video-clips, filmagens do ballet do século dezoito Medea, ou produção de documentários de making of. Também dirigiu e documentou três óperas curtas e fez criações para filmes clássicos como The Thin Man Collection.

_

Mariel has a Masters Degree in Theater and Dance from the University of New Mexico, and is still a student of folk and classical Japanese Dance. In 1989 was accepted as a Producing Fellow at the American Film Institute and has worked with film production companies such as Jones Inter-Cable, Mitsubishi and Sparkhill. Her dance works varies from music videos to the filming of the 18th century ballet Medea and producing the “making of” documentary. She has also directed and documented three short Operas, and created for classic films such as The Thin Man Collection.

 

NIU NIU’S STORY FICHA ARTÍSTICA / CAST
Realização / Director : Mariel McEwan
Câmara / Camera : Sergio Palermo
Som / Sound : Derrick Spiva Jr.
Edição / Editing : Mariel McEwan
Produção / Production : Jia Wu
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
ASIER ZABALETA
NEXT IN LINE | 2010 | ESPANHA / SPAIN | 4’

Temos um poder invencível: somos muitos. Não temos responsabilidade individual: somos anónimos. Last in Line é um jogo simples, que nos leva a questionar a forma como nos colocamos num grupo. Porque decidimos fazer parte de um grupo, ou não decidimos, mas integramo-lo? Onde é que se situa a linha entre o nós e o eu? E onde estaríamos nós sem eles? Eu ouço a minha voz. Mas será a minha? Eu sinto o meu corpo. Mas será o meu?

_

We have invincible power: we are many. We lack individual responsibility: we are anonymous. Last in Line is a simple game that leads us into questioning where we stand as part of a group. Why we choose to be part of a certain group, or not choose, but are? Where do we draw the line between us and me? And where will I be without them? I hear my voice. Is it mine? I feel my body. Is it mine?
_______________________________________________________________________
ASIER ZABALETA

Asier Zabaleta nasceu em Ezkio (Gipuzkoa) em Junho de 1972. Criou Danada (1998), Belaki Efektua (1999), Ego (2003), vencedor do primeiro prémio de solo no Festival 10MasDanza, Ego-tik (2004) Babia (2005), Look (2005), Pa qué tocas (2006), Elagujerodelavestruz, Intemperie, Ni contigo ni sin ti… (2007), Bihar Jaio Nintzen (2008) vencedor de três prémios no Certamen Coreográfico do Zoo de Madrid de Madrid Zoo – Bestias Trajeadas (2009), Não me fales de Freddy Krueger (2009), Next in Line, que foi apoiado pela INTRADANCE e pela Comissão Europeia, The man of my dreams (2010).

_

Asier Zabaleta was born in Ezkio (Gipuzkoa) on June 3rd 1972. As creator: Danada (1998), Belaki Efektua (1999) , Ego (2003), winner of first solo prize at The 10MasDanza, Ego-Tik (2004), Babia (2005) Look, Pa qué tocas (2006), ELAGUJERODELAVESTRUZ, Intemperie, Ni contigo ni sin ti… (2007), Bihar Jaio Nintzen (2008), winner of three prices in the Certamen Coreográfico Of Madrid ZOO – Bestias Trajeadas (2009), Não me fales de Freddy Krueger (2009), Next in line, sponsored by INTRADANCE and the European Comission, The man of my dreams (2010).

 

NEXT IN LINE FICHA ARTÍSTICA / CAST
Realização / Director : Asier Zabaleta
Interpretação / Interpreters : Tatiana Lumpova, Rafael Timerbakov, Yulia Abramova, Valodja Vdovenco, Andrey Zykov, Elena Prysvitsina, Artyom Sushchenco, Olga Sharova, Svetlana Levova, Maria Gerasimova, Tatiana Menshenina, Vasily Polkov, Vladislav Morosov
Câmara / Camera, Som / Sound, Edição / Editing : Logela Multimedia
Produção / Production : Ertza
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
PETER BEBJAK
VOICES | 2010 | ESLOVÁQUIA / SLOVAKIA |19’

Um corpo e muitas almas… A história de uma mulher confrontada com diferentes identidades.
_
One body and many souls… The story of a woman confronted with the different identities.
_______________________________________________________________________
PETER BEBJAK

Peter Bebjak formou-se em 1994 pela Theatre Faculty, (como actor), e em 1999 pela Faculty of Film and Television, (em realização), na Academy of Music and Arts in Bratislava. Como actor, trabalhou com diversos teatros e estações televisivas eslovacas e em filmes como Hana and Her Brothers, Quartétto e Unfaithful games.
_
Peter Bebjak has graduated from Theatre Faculty (main acting) in 1994 and Faculty of Film and Television (main directing) in 1999 of Academy of Music and Arts in Bratislava. As an actor, he worked with several Slovak theatres and television. He has acted in feature films, notably Hana and Her Brothers, Quartétto and Unfaithful games.

 

VOICES FICHA ARTÍSTICA / CAST
Realização / Director : Peter Bebjak
Interpretação / Interpreters : Helena Arenbergerová, Viviana Escalé, Tereza Ondrová, Stanislava Vlčeková, Róbert Tirpák
Câmara / Camera : Martin Žiaran
Som / Sound : Oliver Stotz
Edição / Editing : Marek Kráľovský
Produção / Production : D.N.A Production
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
MARTA RENZI
YEAR, MAKE & MODEL | 2011 | U.S.A /  E.U.A. | 7’

Hey, pessoal, a festa é na oficina de carros! O trabalho continuará na oficina como de costume. As raparigas trazem os balões, Joey diz que trará vai trazer a Poppa. Apostas em quem leva a Angela a casa desta vez!

_

Hey, everybody, the party’s on at the car repair shop! Work will go on in the shop as usual. The girls are bringing balloons; Joey says he’ll drive Poppa. Bets are on about who drives Angela home this time!
_______________________________________________________________________
MARTA RENZI

Marta Renzi já criou mais de cinquenta coreografias para o seu Project Company e fez o seu primeiro trabalho para a televisão pública em 1981. Na área da coreografia, já recebeu diversas bolsas de investigação, comissões e prémios incluindo a NY Dance and Performance Award (“Bessie”) e o trabalho Dancing in the Streets foi considerado “uma exploração destemida”. Em 2005 começou a sua própria produção de vídeos de dança que têm sido apresentados online e em festivais nos Estados Unidos da América e no estrangeiro.
Marta Renzi has made over 50 dances for her Project Company and made her first choreography for public television in 1981. She has received numerous choreographic fellowships, commissions and awards, including a NY Dance and Performance Award (a “Bessie”) and a Dancing in the Streets award as “a fearless explorer.” In 2005, she began self-producing dance/videos, which have been presented at festivals in the US, abroad and on line.

 

YEAR, MAKE & MODEL FICHA ARTÍSTICA / CAST
Realização / Director, Edição / Editing : Marta Renzi
Interpretação / Interpreters : Jamie Arnold, James Burgis, II, Naysh Fox, Lauren Huggon, Cassie Murdock, Tori Murno, Joey Nicastro
Câmara / Camera : Kathryn Luckstone
Som / Sound : Dion DiMucci
Produção / Production : And Dancers, Inc. with Rhode Island College
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
ANTÓNIO M. CABRITA
PROCURO O TEU NOME | 2008 | PORTUGAL | 4’

Cada vez mais actuada no corpo paradigmático dos grandes centros urbanos, a humanidade contemporânea sente-se empobrecida dos seus poderes vitais, como que num labirinto sem saída. Outros há, porém, habituados a contrariar por puro prazer, dedicam-se a descobrir caminhos, de sentidos livres e proibidos. Trazendo formas de (re)estabelecer o contacto, no impulso se reverter o isolamento mortal da cidade, fazendo florescer oásis nos terrenos áridos.

_

The contemporary humanity feels depleted of its vital powers, as in a maze with no exit. There are others however, used to counteract for pure pleasure, they devote themselves to discover pathways of free and prohibited senses. Bringing ways of (re)establishing contact, with the impetus to reverse the deadly isolation of the city, blossoming oasis in arid lands.
_______________________________________________________________________
ANTÓNIO M. CABRITA

Trabalha como bailarino, actor, coreógrafo, realizador, fotógrafo, músico. Natural do Barreiro, licenciado pela Escola Superior de Dança (2008), formado pela Escola de Dança do Conservatório nacional (2000), estudou dança no Joffrey Ballet School em Nova Iorque (2001), tem o curso de cinema da New York Film Academy (2001), e o curso de Criatividade Publicitária da Restart em Lisboa (2004).É artista residente da resistdance&friends/Silke Z.

_

António Cabrita (1982),was born in Barreiro-Portugal. He has a degree in dance by the Superior Dance School in Lisbon (2008), was formed in the the National Conservatoire’s Dance School (2000), he also studied dance at the Joffrey Ballet School in NY (2001), cinema at the New York Film Academy (2001), and studied advertising at the Restart – School of Creativity and New Technologies in Lisbon (2004).

 

PROCURO O TEU NOME FICHA ARTÍSTICA / CAST
Realização / Director, Câmara / Camera, Edição / Editing : António M. Cabrita
Interpretação / Interpreters : Rita Aveiro, Catarina Gonçalves
Som / Sound : Infestus
Produção / Production : Conflito Estético – Associação Cultural

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s